Translationfield
翻譯領域
合同翻譯介紹
合同是適應私有製的商品經濟的客觀要求而出現的,是商品交換在(zài)法律上的(de)表現形(xíng)式。商品生產產生後,為了交換的安全和(hé)信譽(yù),人們在長期的交換實踐(jiàn)中(zhōng)逐漸形成了許(xǔ)多關於交換(huàn)的習慣和儀(yí)式。這些商品交換的習慣和儀式便逐漸成為(wéi)調整商品交(jiāo)換的一般規則。隨著私有(yǒu)製(zhì)的確立和國家的產生,統治(zhì)階級(jí)為(wéi)了維(wéi)護私有製和正常的(de)經(jīng)濟秩序,把(bǎ)有利於他們的商品交(jiāo)換的習慣和規則(zé)用(yòng)法律形式加以規定,並以國家(jiā)強製力保障實行(háng)。於是商品交(jiāo)換的(de)合同法律形成便應(yīng)運而生了。古羅(luó)馬時(shí)期(qī)合同就受到人們的重視。簽訂合同必須經過(guò)規定的(de)方式,才能發生法律效力(lì)。如(rú)果(guǒ)合同儀式的術語和(hé)動(dòng)作被遺(yí)漏任(rèn)何一個細節,就會導致整(zhěng)個合同(tóng)無(wú)效。隨著商(shāng)品經(jīng)濟的發展(zhǎn),這種(zhǒng)繁瑣的(de)形式(shì)直接影響到(dào)商品交換的發展。在理論和實(shí)踐上,羅馬法逐漸克服(fú)了締約中的形式(shì)主義。要物合(hé)同和(hé)合意合同的出現,標誌著羅馬法從重視形式轉為重視締約(yuē)人的意誌,從(cóng)而使商品(pǐn)交換(huàn)從繁瑣的形(xíng)式中解脫出來,並且成為現代合同自由(yóu)觀(guān)念(niàn)的(de)曆史淵源。
合同製在中國古代也有悠久的曆(lì)史。《周禮》對早期合同的形式有較(jiào)為詳細的規定(dìng)。判書、質劑、傅別、書(shū)契等(děng)都是古(gǔ)代合同的書麵形式(shì)。經過唐、宋、元、明、清各代,法律對合同的規定也越來越係統。
合同翻譯優勢
合同翻譯行業(yè)
股東合同翻譯
合夥合同翻譯
租賃合同(tóng)翻(fān)譯
勞動合同(tóng)翻譯
有(yǒu)償合同翻(fān)譯
無償(cháng)合同翻譯
要式合(hé)同(tóng)翻(fān)譯
雙務合(hé)同翻譯
標書合同翻譯
專利合同(tóng)翻譯
廣告合同翻譯
產品合同翻譯
單(dān)務合同翻譯(yì)
運輸合同翻譯
倉(cāng)儲(chǔ)合同翻譯
委(wěi)托合同翻(fān)譯
技術合同翻譯
銷售合同翻譯
外包(bāo)合(hé)同翻譯(yì)
保管合同(tóng)翻譯(yì)
委(wěi)托開發合同(tóng)翻譯(yì)
技(jì)術谘詢合同翻譯
技術服務合(hé)同(tóng)翻譯
建築工程合(hé)同(tóng)翻譯
合同翻譯成就
合同翻譯(yì)語種
英語
日語
韓語
德語
法語(yǔ)
俄語(yǔ)
泰(tài)語
藏語(yǔ)
緬甸語
印尼語(yǔ)
荷(hé)蘭(lán)語
老撾(wō)語
拉丁語
希(xī)臘語
丹麥語
蒙古語(yǔ)
越南語
捷(jié)克語
波蘭(lán)語
瑞典語
印地語
挪威(wēi)語
馬來語
波(bō)斯語
菲律賓語(yǔ)
土耳其語(yǔ)
烏克蘭語
西班(bān)牙語(yǔ)
希(xī)伯來語(yǔ)
意大利語
匈牙(yá)利語
阿拉伯(bó)語(yǔ)
維吾爾(ěr)語
葡萄牙語
羅馬尼亞語
斯洛伐克語
克羅(luó)地亞語
烏茲(zī)別克語
斯洛文尼(ní)亞語